A piada só faz sentido em inglês. A sobrinha e o sobrinho são escritos como "the niece" e "the nephew", mas informalmente são escritos como "denise" - que é também um nome comum a meninas - e "denephew" - sendo este nada comum, o que "entrega" o irmão caipira.
Nenhum comentário:
Postar um comentário